Biomedica Translations has extensive experience with translating clinical trial documentation, which enables us to support pharmaceuticals, contract research organizations (CROs), and medical device manufacturers when conducting their clinical trials worldwide.
Our Translation Services for Clinical Trials can also help you translate your patient recruitment materials and other documentation to successfully conduct international clinical trials, and our team of subject matter experts is always available to manage your global translation and clinician validation needs.
Successful internationally conducted clinical trials depend heavily on the accurate translation of clinical trial materials. Biomedica Translations has the required knowledge of the clinical trial quality processes, which makes us uniquely qualified to support the translation needs of this industry.
Our linguistic team actively maintains an extensive network of native-speaking and medically trained translators. This allows us to quickly assemble translation and review teams to support your organization as quickly as possible.
We have expertise in diverse therapeutic areas, which ensures that our translators understand the nuances of specific fields for a quality translation. Our global network of translators ensures that each clinical trial documentation is done with utmost precision. Our expertise ensures high quality that meets cultural sensibility along with medical aptness. With the help of our global network and in-depth knowledge, we ensure to provide timely and reliable Language solutions to enhance global communication.
Multi-region clinical trials are curricula to reduce launch time lag and improve patient access. Executing multi-regional clinical trials requires robust communication throughout the full cycle of development. With accurate translations, trial sponsors can reduce costs, errors, and inefficiencies. Less errors means better patient outcomes and communication. With Biomedica clinical trial translation services, you will get fast patient outcomes.
Medically precise and culturally sensitive Clinical trial translations are highly crucial for medical research to be accurately communicated in different languages and cultures. As clinical trials include complex medical terminology, it should be translated with the utmost precision to maintain the integrity of the data.
Biomedica Translations experts are native speakers who are medically trained in addition to meticulously handling clinical trial translation. With their extensive knowledge of medical jargon and technical language, they ensure that every line in the translation is accurately conveyed in the target language.
Linguistic validation and cross-cultural adaptation of clinical instructions are crucial processes to ensure that these tools are accurate and relevant when used in different linguistic and cultural contexts. Biomedica Translations provide linguistic validation of Patient Reported Outcomes (PRO), which include patient questionnaires that are used as clinical instruments and scales in the conduct of clinical trials of the new drugs.
The process of linguistic validation includes forward and backward translation, cognitive debriefing, and expert reviews to identify and resolve any discrepancies or ambiguities. Cross-cultural adaptation goes beyond mere Clinical Trial Translation as it addresses the cultural differences that can influence how questions and instructions are understood and answered. Biomedica Translation ensures that the instruments are not only linguistically accurate but also culturally relevant, which enhances their applicability and reliability in diverse populations.